Звонок нам
Звонок вам
E-Mail
Whatsap
Telegram
Оnline заказ

Создание мультиязычных лендингов

Создание мультиязычных

Повышение конверсии

Выход на новые рынки

Экономия бюджета

 

Повышение конверсии

Выход на новые рынки

Экономия бюджета

Мультиязычные лендинги – это одностраничные сайты, интерфейс и контент которых переведены на несколько языков.

Клиенты заказывают мультиязычные лендинги для достижения разных бизнес-целей. Однако независимо от ниши и страны, под рынок которой вы хотите адаптировать сайт, перевод лендинга на другие языки увеличивает конверсию.

Мы детально прорабатываем структуру и пути пользователя, учитываем требования и особенности сайтостроения каждой страны.

Вам нужен мультиязычный лендинг, если:

  • Хотите вывести продукты на внешние рынки.
  • Только запускаете проект и планируете сразу работать на несколько стран.
  • Ваши клиенты из России, но говорят на других языках. Например, туристы или иммигранты.
  • Вы работаете на один иностранный рынок, но среди клиентов есть люди, которые говорят на разных языках.

Во всех этих ситуациях, сделав проект только на русском, английском или китайском, вы упустите часть целевой аудитории.

Разработка одного лендинга с переводом на несколько языков обойдется дешевле создания нескольких отдельных под каждую страну.

Этапы разработки мультиязычного лендинга

Каждый этап мы согласовываем с вами, чтобы на выходе вы получили нужный результат.

  • Знакомимся с компанией и продуктом, получаем информацию от клиента.

  • Анализируем бизнес клиента, целевую аудиторию, конкурентов и лендинги тех стран, под которые делаем проект.

  • Создаем прототип с учетом пользовательского опыта целевой аудитории из разных стран.

  • Пишем контент на одном языке.

  • Разрабатываем дизайн-макет.

  • Делаем адаптивную кроссбраузерную и кроссплатформенную верстку.

  • Подключаем лендинг к CMS и программируем формы.

  • Переводим контент и интерфейс на нужные языки, добавляем новые языковые платформы.

  • При необходимости, правим верстку под новый контент. В особо сложных случаях на этом этапе подключаем дизайнера и UX-специалиста.

  • Переносим лендинг на хостинг.

Такие проекты мы обычно разрабатываем на CMS WordPress, реже – на «Битрикс». Независимо от языковых платформ лендинга, административная панель будет на русском языке.

Сколько стоит мультиязычный лендинг?

Стоимость разработки складывается из стоимости создания обычного лендинга и доплаты за каждую языковую платформу. Итоговая цена проекта зависит от:

  • количества языков;
  • функционала;
  • сложности верстки;
  • интеграции с другими сервисами;
  • разработки нестандартных блоков и модулей;
  • срочности заказа.

Что еще мы делаем:

  • Учитываем потребности, менталитет и пользовательский опыт иностранцев.
  • Анализируем рынок и конкурентов из всех стран, на которые ориентирован сайт.
  • Переводим не только контент, но и интерфейс, надписи на баннерах и иллюстрациях, чтобы сделать страницу понятной и удобной для всех категорий пользователей.
  • При дизайне и верстке учитываем, что контент на разных языках может занимать разные места на странице.
  • Ориентируемся на особенности восприятия информации в разных странах, в том числе и направление письма.
  • Качественно переводим контент и интерфейс с учетом контекста и современных языковых норм, чтобы не исказить информацию дословным переводом и не оттолкнуть иностранных посетителей.

Если не учесть пользовательский опыт, потребности или конкурентную ситуацию на иностранном рынке, вместо новых клиентов можно получить потраченные впустую рекламные бюджеты.